La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 22:8
Bible interlinéaire


Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal: c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!   Copier

×

M'lakhim 22:8

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
Et le roi
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל׀
nmpr.u.sg.a
d’Israël
413
אֶֽל־
prep
à
3092
יְהֹושָׁפָ֡ט
nmpr.m.sg.a
Josaphat
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
Il y a encore
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
homme
259
אֶחָ֡ד
subs.u.sg.a
un
9003
לִ
prep
-
1875
דְרֹשׁ֩
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour consulter
853
אֶת־
prep
par lui
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
4480
מֵ
prep
-
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
mais je
8130
שְׂנֵאתִ֗יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
le hais
3588
כִּ֠י
conj
car
3808
לֹֽא־
nega
pas
5012
יִתְנַבֵּ֨א
verbo.hit.impf.p3.m.sg
il ne prophétise
5921
עָלַ֥י
prep
à mon égard
2896
טֹוב֙
subs.m.sg.a
du bien
3588
כִּ֣י
conj
mais
518
אִם־
conj
-
7451
רָ֔ע
subs.m.sg.a
du mal
4321
מִיכָ֖יְהוּ
nmpr.m.sg.a
c’est Michée
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
3229
יִמְלָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de Jimla
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3092
יְהֹ֣ושָׁפָ֔ט
nmpr.m.sg.a
Et Josaphat
408
אַל־
nega
pas
559
יֹאמַ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ne parle
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Que le roi
3651
כֵּֽן׃
advb
ainsi

voir le chapitre

Publicité


Publicité