La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 22:6
Bible interlinéaire


Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre d'environ quatre cents, et leur dit: Irai-je attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Et ils répondirent: Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi.   Copier

×

M'lakhim 22:6

9005
וַ
conj
-
6908
יִּקְבֹּ֨ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
rassembla
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
Et le roi
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִים֮
subs.m.pl.a
les prophètes
9002
כְּ
prep
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
environ 400
3967
מֵאֹ֣ות
subs.f.pl.a
environ 400
376
אִישׁ֒
subs.m.sg.a
hommes
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
413
אֲלֵהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
et leur
9004
הַ
inrg
-
1980
אֵלֵ֞ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
5921
עַל־
prep
contre
7433
רָמֹ֥ת
nmpr.u.sg.a
Ramoth
1568
גִּלְעָ֛ד
nmpr.u.sg.a
de Galaad
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-je à la guerre
518
אִם־
conj
ou
2308
אֶחְדָּ֑ל
verbo.qal.impf.p1.u.sg
m’en abstiendrai
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils dirent
5927
עֲלֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Monte
9005
וְ
conj
-
5414
יִתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
la livrera
136
אֲדֹנָ֖י
nmpr.m.sg.a
et le Seigneur
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֥ד
subs.u.sg.c
en la main
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
du roi

voir le chapitre

Publicité


Publicité