La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 21:2
Bible interlinéaire


Et Achab parla ainsi à Naboth: Cède-moi ta vigne, pour que j'en fasse un jardin potager, car elle est tout près de ma maison. Je te donnerai à la place une vigne meilleure; ou, si cela te convient, je te paierai la valeur en argent.   Copier

×

M'lakhim 21:2

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parla
256
אַחְאָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Et Achab
413
אֶל־
prep
à
5022
נָבֹ֣ות׀
nmpr.m.sg.a
Naboth
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֩׀
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
5414
תְּנָה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Donne
9003
לִּ֨י
prep.prs.p1.u.sg
-
853
אֶֽת־
prep
-
3754
כַּרְמְךָ֜
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
-moi ta vigne
9005
וִֽ
conj
-
1961
יהִי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
afin que j’en fasse
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
1588
גַן־
subs.u.sg.c
un jardin
3419
יָרָ֗ק
subs.m.sg.a
potager
3588
כִּ֣י
conj
car
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
elle
7138
קָרֹוב֙
adjv.m.sg.a
est proche
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
à côté
1004
בֵּיתִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma maison
9005
וְ
conj
-
5414
אֶתְּנָ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je te donnerai
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
8478
תַּחְתָּ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
à sa place
3754
כֶּ֖רֶם
subs.u.sg.a
vigne
2896
טֹ֣וב
adjv.m.sg.a
une meilleure
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
que celle-là
518
אִ֚ם
conj
ou si
2895
טֹ֣וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֔יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
à tes yeux
5414
אֶתְּנָה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je te donnerai
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
3701
כֶ֖סֶף
subs.m.sg.c
l’argent
4242
מְחִ֥יר
subs.m.sg.c
que vaut
2088
זֶֽה׃
prde.m.sg
celle-ci

voir le chapitre

Publicité


Publicité