La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 21:15
Bible interlinéaire


Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab: Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui a refusé de te la céder pour de l'argent; car Naboth n'est plus en vie, il est mort.   Copier

×

M'lakhim 21:15

9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva que
9002
כִּ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
apprit
348
אִיזֶ֔בֶל
nmpr.f.sg.a
lorsque Jézabel
3588
כִּֽי־
conj
que
5619
סֻקַּ֥ל
verbo.pual.perf.p3.m.sg
avait été lapidé
5022
נָבֹ֖ות
nmpr.m.sg.a
Naboth
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֹ֑ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et était mort
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dit
348
אִיזֶ֜בֶל
nmpr.f.sg.a
Jézabel
413
אֶל־
prep
à
256
אַחְאָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Achab
6965
ק֣וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Lève
3423
רֵ֞שׁ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-toi, prends possession
853
אֶת־
prep
-
3754
כֶּ֣רֶם׀
subs.u.sg.c
de la vigne
5022
נָבֹ֣ות
nmpr.m.sg.a
de Naboth
9006
הַ
art
-
3158
יִּזְרְעֵאלִ֗י
subs.m.sg.a
le Jizreélite
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
qu’
3985
מֵאֵן֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
il refusa
9003
לָ
prep
-
5414
תֶת־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de te donner
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
3701
כֶ֔סֶף
subs.m.sg.a
pour de l’argent
3588
כִּ֣י
conj
car
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
n’est pas
5022
נָבֹ֛ות
nmpr.m.sg.a
Naboth
2416
חַ֖י
adjv.m.sg.a
vivant
3588
כִּי־
conj
mais
4191
מֵֽת׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il est mort

voir le chapitre

Publicité


Publicité