La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 20:25
Bible interlinéaire


et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. Puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Il les écouta, et fit ainsi.   Copier

×

M'lakhim 20:25

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
et toi
4487
תִֽמְנֶה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dénombre
9003
לְךָ֣׀
prep.prs.p2.m.sg
-
2428
חַ֡יִל
subs.m.sg.a
-toi une armée
9002
כַּ
prep
-
2428
חַיִל֩
subs.m.sg.a
comme l’armée
9006
הַ
conj
-
5307
נֹּפֵ֨ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que tu as perdue
4480
מֵ
prep
-
853
אֹותָ֜ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5483
ס֣וּס
subs.m.sg.a
et cheval
9002
כַּ
prep
-
5483
סּ֣וּס׀
subs.m.sg.a
pour cheval
9005
וְ
conj
-
7393
רֶ֣כֶב
subs.m.sg.a
et char
9002
כָּ
prep
-
7393
רֶ֗כֶב
subs.m.sg.a
pour char
9005
וְ
conj
-
3898
נִֽלָּחֲמָ֤ה
verbo.nif.impf.p1.u.pl
et nous nous battrons
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
avec eux
9001
בַּ
prep
-
4334
מִּישֹׁ֔ור
subs.m.sg.a
dans la plaine
518
אִם־
conj
certainement
3808
לֹ֥א
nega
nous serons plus
2388
נֶחֱזַ֖ק
verbo.qal.impf.p1.u.pl
forts
4480
מֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il écouta
9003
לְ
prep
-
6963
קֹלָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
leur voix
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et fit
3651
כֵּֽן׃ פ
advb
ainsi

voir le chapitre

Publicité


Publicité