1 Rois 20:25 |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg et toi |
| 4487 תִֽמְנֶה־ verbo.qal.impf.p2.m.sg dénombre |
| 9003 לְךָ֣׀ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2428 חַ֡יִל subs.m.sg.a -toi une armée |
| 9002 כַּ prep - |
| 2428 חַיִל֩ subs.m.sg.a comme l’armée |
| 9006 הַ conj - |
| 5307 נֹּפֵ֨ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que tu as perdue |
| 4480 מֵ prep - |
| 853 אֹותָ֜ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5483 ס֣וּס subs.m.sg.a et cheval |
| 9002 כַּ prep - |
| 5483 סּ֣וּס׀ subs.m.sg.a pour cheval |
| 9005 וְ conj - |
| 7393 רֶ֣כֶב subs.m.sg.a et char |
| 9002 כָּ prep - |
| 7393 רֶ֗כֶב subs.m.sg.a pour char |
| 9005 וְ conj - |
| 3898 נִֽלָּחֲמָ֤ה verbo.nif.impf.p1.u.pl et nous nous battrons |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl avec eux |
| 9001 בַּ prep - |
| 4334 מִּישֹׁ֔ור subs.m.sg.a dans la plaine |
| 518 אִם־ conj certainement |
| 3808 לֹ֥א nega nous serons plus |
| 2388 נֶחֱזַ֖ק verbo.qal.impf.p1.u.pl forts |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 8085 יִּשְׁמַ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il écouta |
| 9003 לְ prep - |
| 6963 קֹלָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl leur voix |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et fit |
| 3651 כֵּֽן׃ פ advb ainsi |