La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 2:32
Bible interlinéaire


L'Éternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sût: Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.   Copier

×

M'lakhim 2:32

9005
וְ
conj
-
7725
הֵשִׁיב֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fera retomber
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
le sang
5921
עַל־
prep
sur
7218
רֹאשֹׁ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa propre tête
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qu’il a versé parce
6293
פָּגַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
qu’il s’est jeté
9001
בִּ
prep
-
8147
שְׁנֵֽי־
subs.u.du.c
sur deux
376
אֲ֠נָשִׁים
subs.m.pl.a
hommes
6662
צַדִּקִ֨ים
adjv.m.pl.a
plus justes
9005
וְ
conj
-
2896
טֹבִ֤ים
adjv.m.pl.a
et meilleurs
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
que lui
9005
וַ
conj
-
2026
יַּהַרְגֵ֣ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et les a tués
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
avec l’épée
9005
וְ
conj
-
1
אָבִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon père
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
3808
לֹ֣א
nega
rien
3045
יָדָ֑ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
n’en savait
853
אֶת־
prep
-
74
אַבְנֵ֤ר
nmpr.m.sg.a
Abner
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
5369
נֵר֙
nmpr.m.sg.a
de Ner
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
chef
6635
צְבָ֣א
subs.m.sg.c
de l’armée
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6021
עֲמָשָׂ֥א
nmpr.m.sg.a
et Amasa
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
fils
3500
יֶ֖תֶר
nmpr.m.sg.a
de Jéther
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
chef
6635
צְבָ֥א
subs.m.sg.c
de l’armée
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
de Juda

voir le chapitre

Publicité


Publicité