La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 19:21
Bible interlinéaire


Après s'être éloigné d'Élie, il revint prendre une paire de boeufs, qu'il offrit en sacrifice; avec l'attelage des boeufs, il fit cuire leur chair, et la donna à manger au peuple. Puis il se leva, suivit Élie, et fut à son service.   Copier

×

M'lakhim 19:21

9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֨שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il s’en retourna
4480
מֵ
prep
-
310
אַחֲרָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
d’auprès de lui
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et prit
853
אֶת־
prep
-
6776
צֶ֧מֶד
subs.m.sg.c
la paire
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֣ר
subs.u.sg.a
de bœufs
9005
וַ
conj
-
2076
יִּזְבָּחֵ֗הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et en fit un sacrifice
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3627
כְלִ֤י
subs.m.sg.c
et, avec le harnachement
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
des bœufs
1310
בִּשְּׁלָ֣ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
il fit cuire
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֔ר
subs.m.sg.a
leur chair
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et la donna
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
au peuple
9005
וַ
conj
-
398
יֹּאכֵ֑לוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils mangèrent
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֗קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il se leva
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֛לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
après
452
אֵלִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Élie
9005
וַ
conj
-
8334
יְשָׁרְתֵֽהוּ׃ פ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et il le servait

voir le chapitre

Publicité


Publicité