La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 18:27
Bible interlinéaire


A midi, Élie se moqua d'eux, et dit: Criez à haute voix, puisqu'il est dieu; il pense à quelque chose, ou il est occupé, ou il est en voyage; peut-être qu'il dort, et il se réveillera.   Copier

×

M'lakhim 18:27

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֨י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva qu’
9001
בַֽ
prep
-
6672
צָּהֳרַ֜יִם
subs.m.du.a
à midi
9005
וַ
conj
-
2048
יְהַתֵּ֧ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
se moqua
9001
בָּהֶ֣ם
prep.prs.p3.m.pl
-
452
אֵלִיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Élie
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
d’eux, et dit
7121
קִרְא֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Criez
9001
בְ
prep
-
6963
קֹול־
subs.m.sg.a
voix
1419
גָּדֹול֙
adjv.m.sg.a
à haute
3588
כִּֽי־
conj
car
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
est un dieu
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
il
3588
כִּ֣י
conj
car
7879
שִׂ֧יחַ
subs.m.sg.a
il médite
9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
ou
7873
שִׂ֛יג
subs.m.sg.a
il est allé à l’écart
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
ou
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.a
il est en voyage
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
194
אוּלַ֛י
advb
peut-être
3463
יָשֵׁ֥ן
adjv.m.sg.a
qu’il dort
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
et il
9005
וְ
conj
-
3364
יִקָֽץ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se réveillera

voir le chapitre

Publicité


Publicité