1 Rois 18:23 |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 יִתְּנוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl Qu’on nous donne |
| 9003 לָ֜נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 8147 שְׁנַ֣יִם subs.u.du.a deux |
| 6499 פָּרִ֗ים subs.m.pl.a taureaux |
| 9005 וְ conj - |
| 977 יִבְחֲר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl et qu’ils choisissent |
| 9003 לָהֶם֩ prep.prs.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 6499 פָּ֨ר subs.m.sg.a des taureaux |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָ֜ד subs.u.sg.a pour eux l’un |
| 9005 וִֽ conj - |
| 5408 ינַתְּחֻ֗הוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg et qu’ils le dépècent |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 יָשִׂ֨ימוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl et qu’ils le placent |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ֣ art - |
| 6086 עֵצִ֔ים subs.m.pl.a le bois |
| 9005 וְ conj - |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a de feu |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 7760 יָשִׂ֑ימוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl et qu’ils n’y mettent |
| 9005 וַ conj - |
| 589 אֲנִ֞י prps.p1.u.sg et moi |
| 6213 אֶעֱשֶׂ֣ה׀ verbo.qal.impf.p1.u.sg j’offrirai |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6499 פָּ֣ר subs.m.sg.a taureau |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָ֗ד subs.u.sg.a l’autre |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָֽתַתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg et je le placerai |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הָ֣ art - |
| 6086 עֵצִ֔ים subs.m.pl.a le bois |
| 9005 וְ conj - |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a de feu |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 7760 אָשִֽׂים׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg et je n’y mettrai |