1 Rois 18:21 |
| 9005 וַ conj - |
| 5066 יִּגַּ֨שׁ verbo.qal.wayq.p3.m.sg s’approcha |
| 452 אֵלִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Et Élie |
| 413 אֶל־ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a le peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 5704 עַד־ prep Combien |
| 4970 מָתַ֞י inrg de temps |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl -vous |
| 6452 פֹּסְחִים֮ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hésiterez |
| 5921 עַל־ prep entre |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c les deux |
| 9006 הַ art - |
| 5587 סְּעִפִּים֒ subs.m.pl.a côtés |
| 518 אִם־ conj Si |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9006 הָֽ art - |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a est Dieu |
| 1980 לְכ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 310 אַחֲרָ֔יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg -le |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj et si |
| 9006 הַ art - |
| 1167 בַּ֖עַל subs.m.sg.a - |
| 1980 לְכ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 310 אַחֲרָ֑יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg -le |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega ne |
| 6030 עָנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl répondit |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֛ם subs.m.sg.a Et le peuple |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg lui |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a mot |