La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 18:13
Bible interlinéaire


N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tua les prophètes de l'Éternel? J'ai caché cent prophètes de l'Éternel, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.   Copier

×

M'lakhim 18:13

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
N’a-t-on pas
5046
הֻגַּ֤ד
verbo.hof.perf.p3.m.sg
rapporté
9003
לַֽ
prep
-
113
אדֹנִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
à mon seigneur
853
אֵ֣ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
ce que
6213
עָשִׂ֔יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai fait
9001
בַּ
prep
-
2026
הֲרֹ֣ג
verbo.qal.infc.u.u.u.c
tuait
348
אִיזֶ֔בֶל
nmpr.f.sg.a
quand Jézabel
853
אֵ֖ת
prep
-
5030
נְבִיאֵ֣י
subs.m.pl.c
les prophètes
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וָ
conj
-
2244
אַחְבִּא֩
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
comment j’ai caché
4480
מִ
prep
-
5030
נְּבִיאֵ֨י
subs.m.pl.c
des prophètes
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
3967
מֵ֣אָה
subs.f.sg.a
100
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
hommes
2572
חֲמִשִּׁ֨ים
subs.m.pl.a
par 50
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hommes
9001
בַּ
prep
-
4631
מְּעָרָ֔ה
subs.f.sg.a
dans une caverne
9005
וָ
conj
-
3557
אֲכַלְכְּלֵ֖ם
verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je les ai nourris
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.a
de pain
9005
וָ
conj
-
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
et d’eau

voir le chapitre

Publicité


Publicité