1 Rois 13:22 |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 תָּ֗שָׁב verbo.qal.wayq.p2.m.sg et que tu es retourné |
| 9005 וַ conj - |
| 398 תֹּ֤אכַל verbo.qal.wayq.p2.m.sg et que tu as mangé |
| 3899 לֶ֨חֶם֙ subs.u.sg.a du pain |
| 9005 וַ conj - |
| 8354 תֵּ֣שְׁתְּ verbo.qal.wayq.p2.m.sg et que tu as bu |
| 4325 מַ֔יִם subs.m.pl.a de l’eau |
| 9001 בַּ prep - |
| 4725 מָּקֹום֙ subs.m.sg.a dans le lieu |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj dont |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg avait dit |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg il t’ |
| 408 אַל־ nega pas |
| 398 תֹּ֥אכַל verbo.qal.impf.p2.m.sg Tu n’y mangeras |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a de pain |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega pas |
| 8354 תֵּ֣שְׁתְּ verbo.qal.impf.p2.m.sg et tu n’y boiras |
| 4325 מָ֑יִם subs.m.pl.a d’eau |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 935 תָבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.f.sg n’entrera |
| 5038 נִבְלָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ton cadavre |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 6913 קֶ֥בֶר subs.m.sg.c le sépulcre |
| 1 אֲבֹתֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tes pères |