La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 13:18
Bible interlinéaire


Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a parlé de la part de l'Éternel, et m'a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait.   Copier

×

M'lakhim 13:18

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il lui dit
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1571
גַּם־
advb
aussi
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
Moi
5030
נָבִיא֮
subs.m.sg.a
je suis prophète
3644
כָּמֹוךָ֒
prep.prs.p2.m.sg
comme toi
9005
וּ
conj
-
4397
מַלְאָ֡ךְ
subs.m.sg.a
et un ange
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
m’a parlé
413
אֵלַי֩
prep
par
9001
בִּ
prep
-
1697
דְבַ֨ר
subs.m.sg.c
la parole
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
7725
הֲשִׁבֵ֤הוּ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
Fais-le revenir
854
אִתְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
avec
413
אֶל־
prep
toi à
1004
בֵּיתֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ta maison
9005
וְ
conj
-
398
יֹ֥אכַל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et qu’il mange
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.a
du pain
9005
וְ
conj
-
8354
יֵ֣שְׁתְּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et boive
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
de l’eau
3584
כִּחֵ֖שׁ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Il lui mentait
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-

voir le chapitre

Publicité


Publicité