La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 12:16
Bible interlinéaire


Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï! A tes tentes, Israël! Maintenant, pourvois à ta maison, David! Et Israël s'en alla dans ses tentes.   Copier

×

M'lakhim 12:16

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vit
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Et tout
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israël
3588
כִּ֠י
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
avait pas
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
écoutés
9006
הַ
art
-
4428
מֶּלֶךְ֮
subs.m.sg.a
le roi
413
אֲלֵיהֶם֒
prep.prs.p3.m.pl
ne les
9005
וַ
conj
-
7725
יָּשִׁ֣בוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
répondit
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
Et le peuple
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
au roi
1697
דָּבָ֣ר׀
subs.m.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֡ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
4100
מַה־
prin.u.u
Quelle
9003
לָּנוּ֩
prep.prs.p1.u.pl
-
2506
חֵ֨לֶק
subs.m.sg.a
part
9001
בְּ
prep
-
1732
דָוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
avons-nous en David
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
Et nous n’avons pas
5159
נַחֲלָ֣ה
subs.f.sg.a
d’héritage
9001
בְּ
prep
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
dans le fils
3448
יִשַׁ֗י
nmpr.m.sg.a
d’Isaï
9003
לְ
prep
-
168
אֹהָלֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
À tes tentes
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israël
6258
עַתָּ֕ה
advb
Maintenant
7200
רְאֵ֥ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
regarde
1004
בֵיתְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ta maison
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֥לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Et Israël
9003
לְ
prep
-
168
אֹהָלָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
à ses tentes

voir le chapitre

Publicité


Publicité