La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 12:10
Bible interlinéaire


Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.   Copier

×

M'lakhim 12:10

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבְּר֣וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
parlèrent
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
avec
9006
הַ
art
-
3206
יְלָדִים֙
subs.m.pl.a
Et les jeunes gens
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
qui
1431
גָּדְל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
avaient grandi
854
אִתֹּו֮
prep.prs.p3.m.sg
lui lui
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
3541
כֹּֽה־
advb
ainsi
559
תֹאמַ֣ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Tu diras
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
peuple
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֡ה
prde.m.sg
à ce
834
אֲשֶׁר֩
conj
qui
1696
דִּבְּר֨וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
a parlé
413
אֵלֶ֜יךָ
prep.prs.p2.m.sg
t’
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Ton père
3513
הִכְבִּ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
a rendu pesant
853
אֶת־
prep
-
5923
עֻלֵּ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
notre joug
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
toi
7043
הָקֵ֣ל
verbo.hif.impv.p2.m.sg
allège
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלֵ֑ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-le de dessus nous
3541
כֹּ֚ה
advb
ainsi
1696
תְּדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
diras
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
– tu leur
6995
קָֽטָנִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon petit doigt
5666
עָבָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est plus gros
4480
מִ
prep
-
4975
מָּתְנֵ֥י
subs.m.du.c
que les reins
1
אָבִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon père

voir le chapitre

Publicité


Publicité