La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 11:38
Bible interlinéaire


Si tu obéis à tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait David, mon serviteur, je serai avec toi, je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël.   Copier

×

M'lakhim 11:38

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et
518
אִם־
conj
si
8085
תִּשְׁמַע֮
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu écoutes
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tout
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
ce que
6680
אֲצַוֶּךָ֒
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je te commanderai
9005
וְ
conj
-
1980
הָלַכְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et si tu marches
9001
בִ
prep
-
1870
דְרָכַ֗י
subs.m.pl.a
dans mes voies
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֨יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et que tu fasses
9006
הַ
conj
-
3477
יָּשָׁ֤ר
adjv.m.sg.a
ce qui est droit
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינַי֙
subs.f.du.a
à mes yeux
9003
לִ
prep
-
8104
שְׁמֹ֤ור
verbo.qal.infc.u.u.u.c
en gardant
2708
חֻקֹּותַי֙
subs.f.pl.a
mes statuts
9005
וּ
conj
-
4687
מִצְוֹתַ֔י
subs.f.pl.a
et mes commandements
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
comme
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a fait
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon serviteur
9005
וְ
conj
-
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
alors je serai
5973
עִמָּ֗ךְ
prep.prs.p2.m.sg
avec
9005
וּ
conj
-
1129
בָנִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
toi, et je te bâtirai
9003
לְךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
-
1004
בַֽיִת־
subs.m.sg.a
une maison
539
נֶאֱמָן֙
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
stable
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
comme
1129
בָּנִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je l’ai bâtie
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
pour David
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et je te donnerai
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israël

voir le chapitre

Publicité


Publicité