La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 1:51
Bible interlinéaire


On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!   Copier

×

M'lakhim 1:51

9005
וַ
conj
-
5046
יֻּגַּ֤ד
verbo.hof.wayq.p3.m.sg
Et on [le rapporta
9003
לִ
prep
-
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
à Salomon
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
2009
הִנֵּה֙
intj
Voici
138
אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Adonija
3372
יָרֵ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
craint
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomon
9005
וְ֠
conj
-
2009
הִנֵּה
intj
et voici
270
אָחַ֞ז
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il a saisi
9001
בְּ
prep
-
7161
קַרְנֹ֤ות
subs.f.pl.c
les cornes
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
de l’autel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
7650
יִשָּֽׁבַֽע־
verbo.nif.impf.p3.m.sg
me jure
9003
לִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
9002
כַ
prep
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
aujourd’hui
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Que le roi
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomon
518
אִם־
conj
qu’
4191
יָמִ֥ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
il ne fera pas mourir
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son serviteur
9001
בֶּ
prep
-
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
par l’épée

voir le chapitre

Publicité


Publicité