La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 1:25
Bible interlinéaire


Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent: Vive le roi Adonija!   Copier

×

M'lakhim 1:25

3588
כִּ֣י׀
conj
Car
3381
יָרַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il est descendu
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
aujourd’hui
9005
וַ֠
conj
-
2076
יִּזְבַּח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et a sacrifié
7794
שֹׁ֥ור
subs.m.sg.a
des bœufs
9005
וּֽ
conj
-
4806
מְרִיא־
subs.m.sg.a
et des bêtes grasses
9005
וְ
conj
-
6629
צֹאן֮
subs.u.sg.a
et du menu bétail
9003
לָ
prep
-
7230
רֹב֒
subs.m.sg.a
en abondance
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָא֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et a invité
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
tous
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
les fils
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8269
שָׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
et les chefs
9006
הַ
art
-
6635
צָּבָא֙
subs.m.sg.a
de l’armée
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
54
אֶבְיָתָ֣ר
nmpr.m.sg.a
et Abiathar
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
le sacrificateur
9005
וְ
conj
-
2009
הִנָּ֛ם
intj.prs.p3.m.pl
et voilà
398
אֹכְלִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ils mangent
9005
וְ
conj
-
8354
שֹׁתִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
et boivent
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמְר֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
lui, et disent
2421
יְחִ֖י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Vive
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
138
אֲדֹנִיָּֽהוּ׃
nmpr.m.sg.a
Adonija

voir le chapitre

Publicité


Publicité