Jacques 2:4 - Ostervald4 Ne faites-vous pas en vous-mêmes de la différence entre l'un et l'autre, et n'avez-vous pas de mauvaises pensées dans les jugements que vous faites? voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 19234 n'est-ce pas faire entre vous des distinctions, et vous établir juges aux pensées perverses? voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls4 ne faites vous pas en vous-mêmes une distinction, et ne jugez-vous pas sous l'inspiration de pensées mauvaises? voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 ne faites-vous pas en vous-mêmes des différences, et n'êtes-vous pas des juges animés de pensées injustes ? voir le chapitreBible Darby en français4 n’avez-vous pas fait une distinction en vous-mêmes, et n’êtes-vous pas devenus des juges ayant de mauvaises pensées ? voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 ne les discriminez-vous pas, ne devenez-vous pas des juges aux pensées criminelles ? voir le chapitre |