La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 33:16 - Ostervald

16 Et à quoi connaîtra-t-on que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous? Alors, moi et ton peuple, nous serons distingués entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

16 A quoi connaîtra-t-on que j'ai trouvé grâce à vos yeux, moi et votre peuple, sinon à ce que vous marcherez avec nous? C'est ce qui nous distinguera, moi et votre peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre."

voir le chapitre Copier

Français Bible Louis Segond - fls

16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Car comment pourrons-nous savoir, moi et votre peuple, que nous avons trouvé grâce devant vous, si vous ne marchez avec nous, afin que nous soyons en honneur et en gloire parmi tous les peuples qui habitent sur la terre ?

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

16 car à quoi connaîtra-t-on que j’ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas en ce que tu marcheras avec nous ? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons séparés de tout peuple qui est sur la face de la terre.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Et par quoi sera-t-il donc connu que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi avec ton peuple ? N'est-ce pas que tu ailles avec nous et que nous nous distinguions, moi et ton peuple, de tout le peuple qui est sur les faces de la glèbe ?

voir le chapitre Copier




Exode 33:16

Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité