Exode 3:12 - Ostervald12 Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie: Quand tu auras fait sortir d'Égypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 192312 Dieu dit: "Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'ai envoyé: Quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne." voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls12 Dieu dit: Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie: quand tu auras fait sortir d'Égypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Dieu lui répondit : Je serai avec toi, et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'ai envoyé. Lorsque tu auras tiré mon peuple de l'Egypte, tu offriras (immoleras) à Dieu un sacrifice sur cette montagne. voir le chapitreBible Darby en français12 Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c’est moi qui t’ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d’Égypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Il dit : "Oui, je serai avec toi. Et ceci est pour toi le signe, que moi-même je t'ai envoyé : quand tu feras sortir le peuple de Misraîm, vous servirez l'Elohîms sur ce mont". voir le chapitre |