Exode 23:24 - Ostervald24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu n'imiteras point leurs œuvres; mais tu les détruiras complètement, et tu briseras entièrement leurs statues. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 192324 Tu n'adoreras pas leurs dieux et tu ne les serviras pas ; tu ne les imiteras pas dans leurs pratiques, mais tu renverseras et briseras leurs stèles. voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point; tu n'imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les détruiras, et tu briseras leurs statues. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Tu ne te prosterneras (n'adoreras) pas (devant) leurs dieux et tu ne les serviras pas. Tu n'imiteras point leursœuvres, mais tu les détruiras et tu briseras leurs statues. voir le chapitreBible Darby en français24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras pas selon leurs œuvres ; mais tu les détruiras absolument, et tu briseras entièrement leurs stèles. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Tu ne te prosterneras pas devant leurs Elohîms, tu ne les serviras pas. Tu ne feras pas comme leurs faits. Oui, casse, casse et brise, brise leurs stèles. voir le chapitre |