Exode 23:11 - Ostervald11 Mais la septième, tu la mettras en jachère et la laisseras reposer; et les pauvres de ton peuple en mangeront les fruits, et les animaux des champs mangeront ce qui restera. Tu en feras de même de ta vigne, de tes oliviers. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 192311 Mais, la septième, tu les laisseras et les abandonneras ; et les indigents de ton peuple les mangeront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour tes vignes et les oliviers. voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls11 Mais la septième, tu lui donneras du relâche et tu la laisseras en repos; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Mais tu ne la cultiveras point la septième année, et tu la laisseras reposer, afin que les pauvres de ton peuple trouvent de quoi manger et que ce qui restera soit pour les bêtes des champs. Tu feras la même chose à l'égard de tes vignes et de tes plants d'oliviers. voir le chapitreBible Darby en français11 et la septième, tu la laisseras en jachère, et tu la laisseras inculte, et les indigents de ton peuple en mangeront, et ce qu’ils laisseront de reste, les bêtes des champs le mangeront. Tu en feras de même pour ta vigne et pour ton olivier. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 La septième, tu t'en désisteras et la délaisseras : que les pauvres de ton peuple mangent; leur surplus, l'animal du champ le mangera. Ainsi feras-tu pour ta vigne et tes oliviers. voir le chapitre |