Exode 19:22 - Ostervald22 Et même, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel, se sanctifient, de peur que l'Éternel ne les frappe. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 192322 Que même les prêtres, qui s'approchent de Yahweh, se sanctifie, de peur que Yahweh ne les frappe de mort." voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls22 Que les sacrificateurs, qui s'approchent de l'Éternel, se sanctifient aussi, de peur que l'Éternel ne les frappe de mort. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Que les prêtres aussi qui s'approchent du Seigneur se sanctifient, de peur qu'il ne les frappe de mort. voir le chapitreBible Darby en français22 Et aussi, que les sacrificateurs qui s’approchent de l’Éternel se sanctifient, de peur que l’Éternel ne se jette sur eux. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Les desservants aussi, qui avancent vers IHVH-Adonaï, se consacreront, afin que IHVH-Adonaï ne fasse pas brèche en eux". voir le chapitre |