La Bible en Ligne

- Publicité -




Daniel 10:20 - Ostervald

20 Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, voici, le chef de Javan viendra.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Français Bible Louis Segond - fls

20 Il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de la Perse; et quand je partirai, voici, le chef de Javan viendra.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Alors il dit : Sais-tu pourquoi je suis venu à toi ? Je m'en retourne maintenant pour combattre contre le prince des Perses. Lorsque je sortais, le prince des Grecs est apparu (venant vers moi).

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

20 Et il dit : Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? Et maintenant, je m’en retournerai pour combattre contre le chef de la Perse ; et quand je sortirai, voici, le chef de Javan viendra.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Il dit: "Sais-tu pourquoi je suis venu à toi? Maintenant, je retourne guerroyer contre le chef de Paras. Moi, je sortirai, et voici, le chef de Iavân viendra.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

20 Il ajouta: “Sais-tu pourquoi je venu vers toi? Je vais t’annoncer ce qui est écrit dans le livre de vérité. Et puis je retournerai combattre le prince de Perse et ensuite viendra le prince de Yavan;

voir le chapitre Copier




Daniel 10:20

Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité