Marc 8:25 - La Bible de Sacy 1759 - sacy25 Jésus lui mit encore une fois les mains sur les yeux, et il commença à mieux voir; et enfin il fut, tellement guéri, qu’il voyait distinctement toutes choses. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 192325 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux, et il le fit regarder. Alors il fut si bien guéri, qu'il voyait distinctement toutes choses. voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux; et, quand l'aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux ; et il commença à voir, et il fut si bien guéri qu'il voyait toutes choses distinctement. voir le chapitreBible Darby en français25 Puis Jésus lui mit encore les mains sur les yeux et le fit regarder ; et il fut rétabli, et voyait tout clairement. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Alors, il impose encore ses mains sur ses yeux : il voit clair, il est rétabli; il fixe tout distinctement. voir le chapitre |