La Bible en Ligne

- Publicité -




Marc 7:34 - La Bible de Sacy 1759 - sacy

34 et levant les yeux au ciel, il jeta un soupir, et lui dit: Ephphétha; c’est-à-dire, Ouvrez-vous.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

34 puis levant les yeux au ciel, il poussa un soupir et lui dit: "Ephphéta," c'est-à-dire, ouvre-toi.

voir le chapitre Copier

Français Bible Louis Segond - fls

34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Éphphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 Et levant les yeux au ciel, il soupira, et lui dit : Ephphétha ; c'est-à-dire : Ouvre-toi.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

34 et regardant vers le ciel, il soupira, et lui dit : Ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Il lève le regard vers le ciel, gémit et lui dit : "Ephphatha", c'est-à-dire : "Ouvre-toi".

voir le chapitre Copier




Marc 7:34

Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité