Jean 10:1 - La Bible de Sacy 1759 - sacy1 EN vérité, en vérité je vous le dis: celui qui n’entre pas par la porte dans la bergerie des brebis, mais qui y monte par un autre endroit est un voleur et un larron. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 19231 "En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre point par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand. voir le chapitreFrançais Bible Louis Segond - fls1 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie des brebis, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un larron. voir le chapitreBible Darby en français1 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui n’entre pas par la porte dans la bergerie des brebis, mais qui y monte par ailleurs, celui-là est un voleur et un larron. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 "Amén, amén, je vous dis : Qui n'entre pas par la porte au bercail des ovins, mais y accède par une autre voie, celui-là est un voleur, un bandit. voir le chapitre |