x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Ruth 1:21 - Français Bible Louis Segond - fls

J'étais dans l'abondance à mon départ, et l'Éternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, après que l'Éternel s'est prononcé contre moi, et que le Tout Puissant m'a affligée?

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Je m'en suis allée les mains pleines, et Yahweh me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Noémi, après que Yahweh a témoigné contre moi et que le Tout-Puissant m'a affligée? "

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Je suis sortie d'ici pleine, et le Seigneur m'y ramène vide. Pourquoi donc m'appelez-vous Noémi, puisque le Seigneur m'a humiliée, et que le Tout-Puissant m'a comblée d'affliction ?

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Je m'en allai comblée, et l'Éternel me ramène à vide. Pourquoi m'appelez-vous Naomi, quand l'Éternel m'a abattue, et que le Tout-puissant m'a affligée?

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Moi, pleine, j'allais; mais, vide, il me fait retourner, IHVH-Adonaï. Pourquoi m'appelleriez-vous Na omi ? IHVH-Adonaï a répondu contre moi Shadaï m'a fait mal ! "

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

J’étais partie comblée de richesses, et Yahvé me ramène les mains vides. Pourquoi m’appeler encore Noémi alors que Yahvé s’est dressé contre moi et que le Dieu des Steppes m’a rendue malheureuse?”

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité