Psaumes 126:6 - Français Bible Louis Segond - flsCelui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueIls allaient et venaient (Allant, ils allaient, note) en pleurant, tandis qu'ils jetaient leurs semences. Mais ils reviendront avec allégresse (exultation), chargés de leurs gerbes. voir le chapitreBible Darby en françaisIl va en pleurant, portant la semence qu'il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl va et pleure, le porteur du fardeau des semences. Il vient, il vient dans la jubilation, le porteur de ses gerbes. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998C’est en pleurant qu’on fait la route, emportant la semence des semailles, mais on revient dans la joie, portant les gerbes. voir le chapitre |