Philippiens 2:27 - Français Bible Louis Segond - flsIl a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Il a été, en effet, malade à mourir; mais Dieu a eu pitié de lui et non pas seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEn effet, il a été malade jusqu'à la mort, mais Dieu a eu pitié de lui ; et non seulement de lui, mais aussi de moi, pour que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. voir le chapitreBible Darby en françaisen effet il a été malade, fort près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniOui, il était vraiment sans force et proche de la mort, mais Elohîms l'a matricié, et pas lui seulement, mais moi aussi, que je n'aie peine sur peine. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998De fait, il a été bien malade et près d’en mourir, mais Dieu a eu pitié de lui et aussi de moi, car j’avais déjà assez de peine. voir le chapitre |