Osée 2:5 - Français Bible Louis Segond - fls(2:7) Leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit: J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923de peur que je ne la déshabille à nu, et que je ne la mette telle qu'au jour de sa naissance, que je ne la rende pareille au désert, faisant d'elle une terre desséchée, et que je ne la fasse mourir de soif. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueCar leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée (couverte de confusion), et elle a dit : J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. voir le chapitreBible Darby en françaiscar leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée; car elle a dit: J'irai après mes amants qui m'ont donné mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniOui, elle a putassé, leur mère, elle, l'infamante, leur génitrice. Oui, elle a dit: "J'irai derrière mes amants, les donneurs de mon pain, de mes eaux, de ma laine, de mon lin, de mon huile, de mes breuvages!" voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Sinon je la dévêtirai et la laisserai nue, sans rien, comme au jour de sa naissance; je la rendrai semblable au désert, j’en ferai une terre aride: elle mourra de soif. voir le chapitre |