Osée 10:4 - Français Bible Louis Segond - flsIls prononcent des paroles vaines, des serments faux, Lorsqu'ils concluent une alliance: Aussi le châtiment germera, comme une plante vénéneuse Dans les sillons des champs. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Ils diront des paroles, faisant de vains serments, concluant des alliances, et le jugement éclôt comme le pavot, dans les sillons des champs. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEntretenez-vous de visions inutiles et faites des alliances (vous ferez une alliance), et le jugement (du Seigneur) germera comme les herbes amères sur les sillons des champs. voir le chapitreBible Darby en françaisIls prononcent des paroles, ils jurent faussement, et ils concluent une alliance; aussi le jugement poussera comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIls parlent… des paroles, vaines imprécations! Trancher un pacte? Le jugement fleurit comme la ciguë sur les sillons du champ. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Ils peuvent bien parler, faire de faux serments, conclure des alliances, leur condamnation est prête à fleurir, comme la mauvaise herbe sur les sillons des champs. voir le chapitre |