Nombres 22:33 - Français Bible Louis Segond - flsL'ânesse m'a vu, et elle s'est détournée devant moi déjà trois fois; si elle ne fût pas détournée de moi, je t'aurais même tué, et je lui aurais laissé la vie. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923L'ânesse m'a vu; et elle s'est détournée devant moi ces trois fois; si elle ne s'était pas détournée devant moi, je t'aurais tué, toi, et je lui aurais laissé la vie.» voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholiqueet si l'ânesse ne se fût détournée du chemin en me cédant, lorsque je m'opposais à son passage, je t'aurais tué, et elle serait demeurée en vie. voir le chapitreBible Darby en françaisEt l'ânesse m'a vu et s'est détournée devant moi ces trois fois; si elle ne se fût détournée de devant moi, je t'eusse maintenant tué; et elle, je l'eusse laissée en vie. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanonil'ânesse m'a vu et s'est détournée en face de moi ces trois pas. Si elle ne s'était pas détournée en face de moi, oui, maintenant, je t'aurais peut-être tué, toi-même; mais elle, je l'aurais laissé vivre". Bil am suit Balaq voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998L’ânesse m’a vu et à trois reprises s’est détournée de moi. Si elle ne s’était pas détournée, je t’aurais tué sur-le-champ, et elle, je l’aurais laissée en vie.” voir le chapitre |