x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Nombres 22:23 - Français Bible Louis Segond - fls

L'ânesse vit l'ange de l'Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

L'ânesse vit l'ange de Yahweh qui se tenait sur le chemin, son épée nue à la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs; et Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

L'ânesse, voyant l'ange qui se tenait dans le chemin, ayant à la main une épée nue, se détourna du chemin, et allait à travers champs. Tandis que Balaam la battait et voulait la ramener dans le chemin,

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Et l'ânesse vit l'Ange de l'Éternel se tenant dans le chemin, son épée nue dans sa main; et l'ânesse se détourna du chemin et alla dans les champs; et Balaam frappa l'ânesse pour la faire retourner dans le chemin.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

l'ânesse voit le messager de IHVH-Adonaï posté sur la route, son épée dégainée en sa main. l'ânesse se détourne de la route et va dans le champ. Bil'âm frappe l'ânesse pour la détourner vers la route.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

L’ânesse vit l’ange de Yahvé qui lui barrait la route, avec son épée dégainée à la main. L’ânesse fit un crochet par les champs et Balaam frappa son ânesse pour la ramener sur le chemin.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité