Matthieu 23:23 - Français Bible Louis Segond - flsMalheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923"Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites, qui payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et qui négligez les points les plus graves de la Loi, la justice, la miséricorde et la bonne foi! Ce sont ces choses qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueMalheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, qui payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et qui avez abandonné ce qu'il y a de plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité (foi). Il fallait faire ceci, et ne pas omettre cela. voir le chapitreBible Darby en françaisMalheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous payez la dîme de la menthe et de l'aneth et du cumin, et vous avez laissé les choses plus importantes de la loi, le jugement et la miséricorde et la fidélité; il fallait faire ces choses-ci, et ne pas laisser celles-là. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni"Oïe, vous, Sopherîm et Peroushîm ! Hypocrites ! Vous qui dîmez la menthe, le fenouil, le cumin; mais vous laissez le plus grave de la tora : la justice, la merci, l'adhérence. Il faut faire ceci, sans laisser cela. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Malheur à vous, maîtres de la Loi et Pharisiens hypocrites! Vous payez la dîme jusque sur la menthe, l’anis et le cumin, mais vous oubliez ce qui a le plus de poids dans la Loi: la justice, la miséricorde et la foi! Là sont les œuvres à faire, sans pour autant oublier le reste. voir le chapitre |