Marc 5:19 - Français Bible Louis Segond - flsJésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur t'a fait, et comment il a eu pitié de toi. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: "Va dans ta maison, auprès des tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, et comment il a eu pitié de toi." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueMais Jésus ne l'accepta pas, et lui dit : Va dans ta maison, auprès des tiens, et annonce-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, et comment il a eu pitié de toi. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il ne le lui permit pas, mais lui dit: Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur t'a fait, et comment il a usé de miséricorde envers toi. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl ne le laisse pas faire, mais lui dit : "Va dans ta maison, auprès des tiens; annonce-leur tout ce que l'Adôn a fait pour toi, et comment il t'a matricié". voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Mais Jésus ne le permit pas; il lui dit: "Rentre plutôt chez toi, dans ta famille, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi et comment il a eu pitié de toi.” voir le chapitre |