Luc 8:49 - Français Bible Louis Segond - flsComme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu'un disant: Ta fille est morte; n'importune pas le maître. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Comme il parlait encore, quelqu'un de chez le chef de la synagogue vint lui dire: "Ta fille est morte, ne fatigue pas le Maître." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueComme il parlait encore, quelqu'un vint dire au chef de synagogue : Ta fille est morte ; ne l'importune pas. voir le chapitreBible Darby en français-Comme il parlait encore, il vient quelqu'un de chez le chef de synagogue, lui disant: Ta fille est morte, ne tourmente pas le maître. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniComme il parle encore, quelqu'un vient de chez le chef de la synagogue. Il dit: "Ta fille est morte. Ne fatigue plus le Rabbi." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il parlait encore lorsque quelqu’un arriva de chez le président de synagogue. C’était pour lui dire: "Ta fille est morte, tu n’as plus à déranger le Maître.” voir le chapitre |