x

Bible en ligne

Anuncios



Luc 6:37 - Français Bible Louis Segond - fls

Luc 6:37

Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.

voir le chapitre

Luc 6:37 - Français Bible Louis Segond - fls

Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.

voir le chapitre

Luc 6:37 - FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; pardonnez, et on vous pardonnera.

voir le chapitre

Luc 6:37 - Francais David Martin Bible 1744 - dMb1744

Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; quittez, et il vous sera quitté.

voir le chapitre

Luc 6:37 - Français Bible Darby - fdb

et ne jugez pas, et vous ne serez point jugés; ne condamnez pas, et vous ne serez point condamnés; acquittez, et vous serez acquittés;

voir le chapitre

Luc 6:37 - Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés. Ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés. Déliez: vous serez déliés.

voir le chapitre

Luc 6:37 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Ne jugez pas et vous ne serez pas jugés. Ne condamnez pas et vous ne serez pas condamnés. Pardonnez, et l’on vous pardonnera.

voir le chapitre

Luc 6:37 - La Bible de Sacy 1759 - sacy

Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; remettez, et on vous remettra.

voir le chapitre

Luc 6:37 - Oltramare NT 1874 - Oltramare

Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et l'on vous absoudra;

voir le chapitre

Luc 6:37 - La Bible de Genève NT 1669

Davantage ne jugez point, et vous ne serez point jugez, ne condamnez point, et vous ne serez point condamnez: quittez, et il vous sera quitté.

voir le chapitre