Luc 13:19 - Français Bible Louis Segond - flsIl est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme prit et jeta dans son jardin; il poussa et il devint un arbre, et les oiseaux du ciel firent leur demeure dans ses rameaux." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueIl est semblable à un grain de sénevé, qu'un homme a pris et mis dans son jardin ; et il a crû et est devenu un grand arbre, et les oiseaux du ciel se sont reposés sur ses branches. voir le chapitreBible Darby en françaisIl est semblable à un grain de moutarde qu'un homme prit et jeta dans son jardin; et il crût et devint un grand arbre, et les oiseaux du ciel demeuraient dans ses branches. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl est semblable à une graine de moutarde qu'un homme prend et jette dans son jardin. Elle croît et devient un arbre; les oiseaux du ciel habitent dans ses branches." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il est tout comme la graine de moutarde qu’un homme a prise pour la semer dans son jardin; elle a grandi et elle est devenue un arbre, si bien que les oiseaux du ciel se sont abrités dans ses branches.” voir le chapitre |