x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Lamentations 1:20 - Français Bible Louis Segond - fls

Éternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

RESCH. Regarde; Yahweh, quelle est mon angoisse! Mes entrailles sont émues; mon cœur est bouleversé au dedans de moi, parce que j'ai été bien rebelle. Au dehors l'épée tue mes enfants; au dedans, c'est la mort!

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Seigneur, voyez que je suis dans l'affliction ; mes entrailles sont émues, mon cœur est renversé en moi-même, car je suis remplie d'amertume. Au-dehors le glaive tue, et au-dedans c'est une mort semblable. Sin.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Regarde, Éternel, car je suis dans la détresse; mes entrailles sont agitées, mon coeur est bouleversé au dedans de moi, car je me suis grièvement rebellée: au dehors l'épée m'a privée d'enfants; au dedans, c'est comme la mort.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Vois, IHVH-Adonaï, oui, je suis dans la détresse. Mes boyaux en effervescence, mon coeur se renverse en mon entraille. Oui, je me suis rebellée, rebellée! Du dehors l'épée désenfante, comme dans la maison, la mort.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Vois, Yahvé, que je suis dans l’angoisse j’en suis toute retournée et mon cœur en moi défaille: oui, j’ai voulu ma rébellion! Dehors, l’épée sème le deuil, rester entre les murs, c’est la mort.”

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité