Juges 19:28 - Français Bible Louis Segond - flsIl lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en. Elle ne répondit pas. Alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Il lui dit : "Lève-toi et allons-nous-en." et personne ne répondit. Alors le mari la mit sur son âne et partit pour aller dans sa demeure. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueIl crut d'abord qu'elle était endormie, et il lui dit : Lève-toi, et allons-nous-en. Mais, comme elle ne répondait pas, il reconnut qu'elle était morte ; et l'ayant prise, il la mit sur son âne, et s'en retourna dans sa maison. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en. Mais personne ne répondit. Et l'homme la prit sur son âne, et se leva et s'en alla en son lieu. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniIl lui dit : " Lève-toi ! Allons ! " Pas de réponse. Il la prend sur l'âne. L'homme se lève et va vers son lieu. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Il lui dit: “Lève-toi et partons.” Mais il n’y eut pas de réponse. L’homme alors la chargea sur son âne et se mit en route pour retourner chez lui. voir le chapitre |