Josué 22:29 - Français Bible Louis Segond - flsLoin de nous la pensée de nous révolter contre l'Éternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure! voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Loin de nous de vouloir nous révolter contre Yahweh et nous détourner aujourd'hui de Yahweh, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de Yahweh, notre Dieu, qui est devant sa demeure!» voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueDieu nous préserve d'un si grand crime, d'abandonner le Seigneur et de ne plus marcher sur ses traces, en érigeant, pour y offrir des holocaustes, des sacrifices et des victimes, un autel différent de celui du Seigneur notre Dieu, qui a été dressé devant son tabernacle. voir le chapitreBible Darby en françaisLoin de nous que nous nous rebellions contre l'Éternel, et que nous nous détournions aujourd'hui de l'Éternel en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gâteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniProfanation pour nous de nous révolter contre IHVH-Adonaï, de nous détourner aujourd'hui de IHVH-Adonaï pour bâtir un autel pour la montée, pour l'offrande, pour le sacrifice, sauf l'autel de IHVH-Adonaï, notre Elohîms, qui est en face de sa demeure." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Nous ne voulons pas nous révolter contre Yahvé et cesser de le suivre. Nous n’avons pas bâti cet autel pour l’holocauste, pour l’offrande ou pour le sacrifice de communion, par mépris pour l’autel de Yahvé qui est devant sa Demeure.” voir le chapitre |