Jérémie 49:7 - Français Bible Louis Segond - flsSur Édom. Ainsi parle l'Éternel des armées: N'y a-t-il plus de sagesse dans Théman? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents? Leur sagesse s'est-elle évanouie? voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Contre Edom. Ainsi parle Yahweh, des armées: N'y a-t-il plus de sagesse en Théman? Les avisés sont-ils à bout de conseils? Leur sagesse s'est-elle évanouie? voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueA l'Idumée. Ainsi parle le Seigneur des armées ; N'y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Ses fils sont sans conseil, leur sagesse est devenue inutile. voir le chapitreBible Darby en françaisSur Édom. Ainsi dit l'Éternel des armées: N'y a-t-il plus de sagesse dans Théman? Le conseil des intelligents a-t-il péri? leur sagesse est-elle perdue? voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniPour Edôm. Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot: N'y a-t-il plus de sagesse au Téimân? Le conseil de ceux qui discernent s'est perdu. Leur sagesse s'est pourrie. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Pour Édom. Voici ce que dit Yahvé Sabaot: Où donc est passée la sagesse de Téman? Ses fils n’ont-ils rien à proposer? Leur sagesse s’est-elle envolée? voir le chapitre |