Jérémie 49:3 - Français Bible Louis Segond - flsPousse des gémissements, Hesbon, car Aï est ravagée! Poussez des cris, filles de Rabba, revêtez-vous de sacs, Lamentez-vous, et courez çà et là le long des murailles! Car Malcom s'en va en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Lamente-toi, Hésébon, car Haï a été saccagée; poussez des cris, filles de Rabba, ceignez-vous de sacs, lamentez-vous; errez le long des clôtures; car Melchom s'en va en exil, et avec lui, ses prêtres et ses chefs. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueHurle, Hésébon, parce que Haï a été dévastée ; criez, filles de Rabbath, revêtez-vous de cilices, lamentez-vous et courez autour des haies, parce que Melchom sera emmené en captivité avec ses prêtres et ses princes (en même temps). voir le chapitreBible Darby en françaisHurle, Hesbon! car Aï est dévastée. Criez, filles de Rabba, ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, et courez çà et là entre les clôtures, car leur roi ira en captivité, ses sacrificateurs et ses princes ensemble. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniGeins, Hèshbôn! Oui, 'Aï a été razziée. Vociférez, filles de Raba, ceignez-vous de sacs! Lamentez-vous, voguez dans les enclos! Oui, Malkâm va en exil, avec ses desservants et ses chefs, ensemble. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Ar est détruite, lamente-toi Heshbon! Poussez des cris, filles de Rabba! Habillez-vous de sacs, entonnez la lamentation en vous tailladant le corps: car Milkom part en exil avec ses prêtres et tous ses chefs. voir le chapitre |