Jérémie 44:26 - Français Bible Louis Segond - flsécoutez la parole de l'Éternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d'Égypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d'aucun homme de Juda, et dans tout le pays d'Égypte aucun ne dira: Le Seigneur, l'Éternel est vivant! voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Ecoutez donc la parole de Yahweh, vous tous, hommes de Juda qui demeurez dans le pays d'Egypte. Voici que je le jure par mon grand nom, dit Yahweh: mon nom ne sera plus prononcé dans tout le pays d'Egypte par la bouche d'aucun homme de Juda disant: Le Seigneur Yahweh est vivant! voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueC'est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, vous tous (enfants) de Juda, qui habitez dans le pays d'Egypte : Voici : J'ai juré par mon grand nom, dit le Seigneur, que mon nom ne sera plus nommé par la bouche d'aucun homme juif disant, dans tout le pays d'Egypte : Vive le Seigneur Dieu (vit) ! voir le chapitreBible Darby en françaisC'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous, tout Juda, qui habitez dans le pays d'Égypte: Voici, j'ai juré par mon grand nom, dit l'Éternel, que mon nom ne sera plus réclamé par la bouche d'aucun homme de Juda, dans tout le pays d'Égypte, disant: Le Seigneur, l'Éternel, est vivant! voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniAussi, entendez la parole de IHVH-Adonaï, tout Iehouda, ceux qui habitent la terre de Misraîm. Me voici, je le jure par mon grand nom, dit IHVH-Adonaï: mon nom ne sera plus crié dans la bouche de tout homme de Iehouda pour dire: voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Mais écoutez cette parole de Yahvé, vous tous Judéens qui habitez en Égypte: Voici ce que moi, j’ai juré par mon grand Nom. Mon nom - dit Yahvé - ne sera plus prononcé par aucun homme de Juda dans tout le pays d’Égypte; aucun d’eux ne dira plus: Vive le Seigneur Yahvé! voir le chapitre |