Jérémie 44:2 - Français Bible Louis Segond - flsAinsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tous les malheurs que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda; voici, elles ne sont plus aujourd'hui que des ruines, et il n'y a plus d'habitants, voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël: Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda: les voilà aujourd'hui dévastées et sans habitants, voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueAinsi parle le Seigneur des armées, (le) Dieu d'Israël : Vous avez vu tous les maux que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda ; et voici qu'elles sont désertes aujourd'hui, et sans aucun habitant, voir le chapitreBible Darby en françaisAinsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda; et voici, elles sont aujourd'hui un désert, voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniAinsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël: Vous avez vu tout le malheur que j'ai fait venir sur Ieroushalaîm et sur toutes les villes de Iehouda; et les voici détruites, aujourd'hui, sans un habitant en elles voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998“Voici ce que dit Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël: Vous avez vu tout le malheur que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda. Aujourd’hui elles sont en ruines et sans habitants. voir le chapitre |