x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Jérémie 34:5 - Français Bible Louis Segond - fls

Tu mourras en paix; et comme on a brûlé des parfums pour tes pères, les anciens rois qui t'ont précédé, ainsi on en brûlera pour toi, et l'on te pleurera, en disant: Hélas, seigneur! Car j'ai prononcé cette parole, dit l'Éternel.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Tu mourras en paix et, comme on a brûlé des parfums pour tes pères, les anciens rois qui t'ont précédé, ainsi on en brûlera pour toi, et on se lamentera sur toi en disant: Hélas! Seigneur! Car moi, j'ai prononcé cette parole, - oracle de Yahweh.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

mais tu mourras en paix ; et comme on a brûlé des parfums pour les anciens rois, tes prédécesseurs, ainsi on en brûlera pour toi, et on se lamentera sur toi en criant : Hélas, seigneur ! car j'ai prononcé cet arrêt, dit le Seigneur.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Tu ne mourras pas par l'épée; tu mourras en paix, et, comme on a brûlé des aromates pour tes pères, les rois précédents qui ont été avant toi, ainsi on en brûlera pour toi, et on se lamentera sur toi, disant: Hélas, seigneur! Car j'ai dit cette parole, dit l'Éternel.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Tu mourras en paix, dans les brasiers de tes pères, les premiers rois qui ont été avant toi. Ils les feront ainsi flamber pour toi: "Hoïe, Adôn!" se lamenteront-ils pour toi. Oui, moi j'ai dit la parole, harangue de IHVH-Adonaï,

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

mais tu mourras en paix et on fera fumer pour toi des parfums, comme on l’a fait pour tes pères, les rois qui sont venus avant toi. On fera sur toi la lamentation: “Hélas, seigneur…” C’est moi qui te le dis - parole de Yahvé.”

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité