Jérémie 31:19 - Français Bible Louis Segond - flsAprès m'être détourné, j'éprouve du repentir; Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; Je suis honteux et confus, Car je porte l'opprobre de ma jeunesse. - voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Car après m'être détourné, je me suis repenti, et après avoir compris, j'ai frappé ma cuisse; je suis honteux et confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse." voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueCar après que vous m'avez converti, j'ai fait pénitence ; et après que vous m'avez éclairé (montré mon état), j'ai frappé (sur) ma cuisse. J'ai été confus (confondu) et j'ai rougi, parce que j'ai (sup)porté l'opprobre de ma jeunesse. voir le chapitreBible Darby en françaisCar, après que j'ai été converti, je me suis repenti; et, après que je me suis connu, j'ai frappé sur ma cuisse; j'ai été honteux, et j'ai aussi été confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniOui, après mon retour, j'ai été réconforté; après l'avoir su, j'ai claqué ma cuisse; j'ai blêmi et même été dans l'opprobre. Oui, j'ai porté la flétrissure de ma jeunesse." voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998Après m’être écarté je me suis repenti, j’ai compris et je me suis frappé la poitrine; j’étais tout honteux, je rougissais: oui, ma jeunesse honteuse pesait sur moi. voir le chapitre |