Jérémie 3:16 - Français Bible Louis Segond - flsLorsque vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, En ces jours-là, dit l'Éternel, On ne parlera plus de l'arche de l'alliance de l'Éternel; Elle ne viendra plus à la pensée; On ne se la rappellera plus, on ne s'apercevra plus de son absence, Et l'on n'en fera point une autre. voir le chapitrePlus de versionsBible catholique Crampon 1923Et quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, - oracle de Yahweh, alors on ne dira plus: "L'arche de l'alliance de Yahweh!" elle ne reviendra plus à la pensée, on ne s'en souviendras plus, on ne la regrettera plus, et on n'en fera plus une autre. voir le chapitreFRANÇAIS Bible Vigouroux CatholiqueEt lorsque vous serez multipliés, et que vous vous serez accrus dans le pays, en ces jours-là, dit le Seigneur, on ne dira plus : L'arche de l'alliance du Seigneur ; elle ne viendra plus à la pensée (montera plus sur le cœur, note), on ne s'en souviendra plus, on ne la visitera plus, et on n'en fera pas une autre. voir le chapitreBible Darby en françaisEt il arriva que, quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, dit l'Éternel, on ne dira plus: L'arche de l'alliance de l'Éternel! Et elle ne montera plus au coeur, et on ne s'en souviendra pas, et on ne la visitera pas, et on ne fera plus cela. voir le chapitreFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 DeutérocanoniEt c'est quand vous multiplierez et fructifierez sur terre, en ces jours, harangue de IHVH-Adonaï, ils ne diront plus: "Le coffre du pacte de IHVH-Adonaï!" Il ne montera pas au coeur, ils ne le mémoriseront plus; il ne leur manquera pas, il ne s'en fera plus. voir le chapitreFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998En ces jours-là vous vous multiplierez, vous serez nombreux dans le pays - parole de Yahvé; alors on ne parlera plus de l’Arche de l’Alliance de Yahvé. On l’aura oubliée, on ne s’en souviendra plus; on ne la regrettera pas et on ne cherchera pas à en faire une autre. voir le chapitre |